Аеропорт Дубай. Фото: архів «Вечірнього Києва»
У головному аеропорту Об’єднаних Арабських Еміратів офіційно перейшли на транслітерацію Києва з української, а не російської мови.
Міжнародний аеропорт Дубай відтепер використовує єдину коректну транслітерацію нашої столиці — Kyiv, а не Kiev. Про це повідомили у Міністерстві закордонних справ України.
Кампанія #KyivnotKiev є частиною ширшої кампанії «CorrectUA». Вона має за мету зміну транслітерації в англійській мові не тільки для Києва, а й для назв інших українських міст, оскільки транслітерації назв українських міст із російської мови все ще досить поширені.
Нагадаємо, що у 2019 році сайт «Вечірній Київ» долучився до флешмобу #KyivnotKiev і змінив своє доменне ім’я.
Ольга КОСОВА, «Вечірній Київ»
Sourse: vechirniy.kyiv.ua